DIVERTIDO Y SEGURO
¡Una nueva actividad llega a Paintball Donosti!
¡La opción más segura y divertida! La actividad perfecta para jugar con amigos, reír y pasar un buen rato. Una excelente opción para los más pequeños, a partir de 6 años. El Gelsoft es una actividad 100% segura, ya que no utiliza proyectiles de aire o de pintura. En su lugar, el GelBall se juega con municiones formadas por gel y agua, que pesan mucho menos y se disparan a una menor velocidad.
- Grupo mínimo de 6 personas
- Marcadoras Gel Blaster
- 1500 bolas / persona
- Buzo y máscara incluidos
- Carga extra de 15000 bolas: 45€
- (previo aviso)
- Tiempo: 2h
A partir de 6 años
El Gelball o más conocido como el Gelsoft es una actividad principalmente diseñada para niños, a partir de 6 años, debido a su funcionamiento y a los materiales utilizados.
Tanto la réplica como los marcadores están diseñados para todo tipo de edades y son más amigables que otras actividades como el Paintball o el Airsoft.
El Gelsoft es una actividad 100% segura, ya que no utiliza proyectiles de aire o de pintura. En su lugar, el GelBall se juega con municiones formadas por gel y agua, que pesan mucho menos y se disparan a una menor velocidad. Por eso no es necesaria una indumentaria especial aunque Paintball Donosti te equipará con un buzo y una máscara.
GELBALL
HABILIDAD, ASTUCIA Y RAPIDEZ
JUEGO
El juego requiere formar equipos de al menos 3 personas, con un mínimo de 6 jugadores por partido. Se desarrolla en un circuito cerrado, similar al Paintball, donde el objetivo es vencer a más enemigos del equipo contrario en el tiempo establecido. Se pueden practicar habilidades de puntería en una galería de tiro o enfrentarse a los enemigos en el campo de batalla.
MATERIALES
Las Gelsoft son réplicas de armas de juguete que mantienen el realismo. Las GelBall, marcadores seguros, utilizan municiones hechas de gel y agua, siendo más suaves y perdiendo potencia en el disparo. Estas municiones no causan daño ni manchas, y debido a su composición, son no tóxicas y biodegradables, con cerca del 90% de agua en su formación.
GELBALL
NO PINCHA, NO MARCA, NO ENSUCIA
Realizamos reservas desde 6 personas, aunque nuestro consejo es que ¡cuantos más seáis, más divertida será la actividad!
Erreserbak 6 pertsonatik egiten ditugu, baina gure aholkua da zenbat eta gehiago izan, orduan eta dibertigarriagoa izango dela jarduera!
Realizamos reservas desde 6 personas, aunque nuestro consejo es que ¡cuantos más seáis, más divertida será la actividad!
Nous réservons à partir de 6 personnes, même si notre conseil est que plus vous êtes nombreux, plus l’activité sera amusante !
Les enfants à partir de 6 ans peuvent participer.
Pueden participar niños desde 6 años de edad.
6 urtetik gorako haurrek parte har dezakete.
Children from 6 years of age can participate.
El equipo dispondrá de un total de 2 horas (siempre que tengamos munición) en el campo de batalla para formular su estrategia ganadora y vencer al equipo contrario, eliminando para ello al mayor número de contrincantes.
Taldeak, guztira, 2 ordu izango ditu (munizioa badugu) gudu-zelaian bere estrategia irabazlea formulatzeko eta kontrako taldea garaitzeko, horretarako ahalik eta aurkari gehien kanporatuz.
The team will have a total of 2 hours (as long as we have ammunition) on the battlefield to formulate their winning strategy and defeat the opposing team, eliminating the greatest number of opponents.
L’équipe disposera d’un total de 2 heures (tant que nous avons des munitions) sur le champ de bataille pour formuler sa stratégie gagnante et vaincre l’équipe adverse, en éliminant le plus grand nombre d’adversaires.
¡Ninguno! Es una actividad totalmente segura que no mancha, ni marca, ni pica. Sus proyectiles hechos de gel y de agua aseguran impactos a poca velocidad y potencia por lo que no generan daño al enemigo. Es la actividad perfecta para los más pequeños, aunque será necesaria la utilización de gafas de protección. Los arbitros de Paintball Donosti estarán monitoreando la partida, para que se desarrolle sin percances y cumpliendo las reglas del juego.
Bat ere ez! Jarduera guztiz segurua da, eta ez du orbanik, markarik edo pikarik egiten. Gelez eta urez egindako jaurtigaiek abiadura eta potentzia gutxiko inpaktuak ziurtatzen dituzte, eta, beraz, ez diote etsaiari kalterik egiten. Txikienentzako jarduera ezin hobea da, baina babes-betaurrekoak erabili beharko dira. Paintball Donostiko arbitroak partida monitorizatzen ariko dira, ezbeharrik gabe eta jokoaren arauak betez gauza dadin.
None! It is a totally safe activity that does not stain, mark, or sting. Its projectiles made of gel and water ensure impacts at low speed and power so they do not cause damage to the enemy. It is the perfect activity for the little ones, although the use of protective glasses will be necessary. The Paintball Donosti referees will be monitoring the game, so that it develops without mishaps and in compliance with the rules of the game.
Aucun! C’est une activité totalement sûre qui ne tache pas, ne marque pas et ne pique pas. Ses projectiles composés de gel et d’eau assurent des impacts à faible vitesse et puissance afin de ne pas causer de dégâts à l’ennemi. C’est l’activité parfaite pour les plus petits, même si l’utilisation de lunettes de protection sera nécessaire. Les arbitres de Paintball Donosti surveilleront le jeu afin qu’il se déroule sans incident et dans le respect des règles du jeu.
Recomendamos realizar las reservas con un mínimo de 7 días antes de la fecha prevista de la actividad. Cuanto antes realicéis la reserva, más os aseguraréis la disponibilidad en la fecha requerida. Abrimos todos los días de la semana con reserva previa.
Erreserbak gutxienez jardueraren aurreikusitako data baino 7 egun lehenago egitea gomendatzen dugu. Erreserba zenbat eta lehenago egin, orduan eta eskuragarritasun handiagoa izango duzue eskatutako datan. Asteko egun guztietan irekitzen dugu, aldez aurretik erreserba eginda.
We recommend making reservations a minimum of 7 days before the scheduled date of the activity. The sooner you make the reservation, the more you will ensure availability on the required date. We open every day of the week with prior reservation.
Nous vous recommandons de réserver au minimum 7 jours avant la date prévue de l’activité. Plus tôt vous effectuerez la réservation, plus vous assurerez la disponibilité à la date souhaitée. Nous ouvrons tous les jours de la semaine sur réservation préalable.
Cela dépendra de l’intensité de la pluie, même si nos équipes sont conçues pour jouer dans de mauvaises conditions météorologiques, si la pluie se fait rare, nous pourrons réaliser l’activité sans aucun problème. Si en revanche les conditions météorologiques ne permettent pas de réaliser l’activité de manière optimale, nous pourrons reporter la date.
Dependerá de la intensidad de la lluvia, aunque nuestros equipos están diseñados para jugar con malas condiciones de tiempo, si la lluvia es escasa podremos realizar la actividad sin ningún problema. Si por el contrario las condiciones del tiempo no permiten una óptima realización de la actividad podremos posponer la fecha.
Euriaren intentsitatearen araberakoa izango da, nahiz eta gure taldeak eguraldi txarrarekin jokatzeko diseinatuta dauden, euria urria bada, inolako arazorik gabe egin ahal izango dugu jarduera. Aitzitik, eguraldiaren baldintzek jarduera ezin hobeto egitea ahalbidetzen ez badute, data atzeratu ahal izango dugu.
It will depend on the intensity of the rain, although our teams are designed to play in bad weather conditions, if the rain is scarce we will be able to carry out the activity without any problem. If, on the other hand, weather conditions do not allow the activity to be carried out optimally, we may postpone the date.
Al no haber manera de comprobar si alguien ha recibido un impacto estarás eliminado cuando recibas un impacto en cualquier parte del cuerpo o el arma, ya que las bolas no dejan marca. El jugador que lo recibe ha de gritar alguna palabra acordada, antes de comenzar la partida. De todos modos nuestros arbitros estarán pendientes de la evolución de la partida.
Inork talkarik jaso duen egiaztatzeko modurik ez dagoenez, ezabatuta egongo zara gorputzeko edozein ataletan edo arman kolpea jasotzen duzunean, bolek ez baitute markarik uzten. Jokalariak adostutako hitzen bat oihukatu behar du partida hasi aurretik. Dena dela, gure arbitroak partidaren bilakaeraren zain egongo dira.
Since there is no way to check if someone has been hit, you will be eliminated when you receive a hit on any part of your body or weapon, since the balls do not leave a mark. The player who receives it must shout an agreed word before starting the game. In any case, our referees will be aware of the evolution of the game.
Puisqu’il n’y a aucun moyen de vérifier si quelqu’un a été touché, vous serez éliminé lorsque vous recevrez un coup sur n’importe quelle partie de votre corps ou de votre arme, puisque les balles ne laissent pas de marque. Le joueur qui le reçoit doit crier un mot convenu avant de commencer la partie. Dans tous les cas, nos arbitres seront au courant de l’évolution du jeu.
Lo hemos pasado genial. Los peques lo han dado todo y se han divertido como nunca. Las caras de felicidad y nerviosismo tanto de los niños como de los adultos han sido lo mejor del día. Hemos vivido una gran experiencia con amigos y familiares y volveremos a repetir sin duda.
¡Simplemente genial! Experiencia única con todos mis sobrinos. Me han dado una tunda que pá que. Pero me voy feliz de haber podido vivir esto junto a ellos y que lo recuerden toda la vida. Los más pequeños se lo han pasado pipa pero es que yo me he metido en el papel y he sido el más estusiasta. ¡Gracias!
¿HABLAMOS?
Estaremos encantados de atenderte
PAINTBALL DONOSTI
Petritza Bidea, 12,
20160 Zubieta, Gipuzkoa
Llámanos o escríbenos al WhatsApp
+34 671 18 47 90